株)アート・クエスト:収録演出/外国人ナレーター派遣/作品執筆・プロデュース



株式会社アート・クエスト

  • 語学教育からエンターテインメント作品
  • まで。英語とエンタメのエキスパートが
  • 世界へ発信する作品づくりを完全バック
  • アップします!

line_top_r_black.jpg
印刷用表示 |テキストサイズ 小 |中 |大 |





【業務内容】

エンタメ部門 舞台・映像プロデュース&演出/台本執筆/翻訳/作品のローカライゼーション(英語版
日本語版制作)/英語&日本語音声収録ディレクション/ャスティング/外国人声優派遣
教育部門:   教材執筆/教材翻訳/英語音声収録ディレクション/キャスティング/外国人声優派遣
英語講師・ダイアログコーチ派遣
対象メディア: ビデオ・ゲーム/DVD/PV/TVCM/演劇/映画/アニメ/書籍・CDブッ ク

line_top_l_black.jpg


ART QUESTでは、日本語と英語による作品・
ンテンツ制作を行っいます。執筆、翻訳、演出、
各部門においてクロスカルチュラル作品作りをめ
ざしています。国際的なプロジェクトへの参画、制
協力等も積極的に行っています。

At Art Quest, Inc., in addition to having the ability to
create from the ground up in Japanese as well as in
English, we put in a cross-cultural mindset at work
in the brainstorming, writing, translating,
performing, and production of these entertainment
products for our clients.

line_top_r_black.jpg
iStock_000006607682Small.jpgiStock_000006607682Small.jpgTheater Project / 演劇iStock_000016551300VideoGameXSmall.jpgiStock_000016551300VideoGameXSmall.jpgVideo Game / ビデオゲームdreamstime_xs_14338251.jpgdreamstime_xs_14338251.jpgFilm & Video / 映像

line_top_l_black.jpg


語学教育は、知識から知恵へ、語学力から表現力
へ、そして生き生きした立体的な3D英語を使え
るまでのレベルに高めていく事が理想だと考えて
います。ART QUESTでは、教材の執から音
声収録の演出、制作、外国人ナレーターの派遣、
キャティング等、必要に応じたサポートを提供
しています。

We realize that learning a language is not a simple
cut-and-dry process. It's something that needs
roots, namely, the roots behind the culture of the
language one is learning, and to develop a solid
understanding of this language from the ground
up.

line_top_r_black.jpg
dreamstime_xs_16350852.jpgdreamstime_xs_16350852.jpgTextbook & CD / 語学教材dreamstime_xs_14394820.jpgdreamstime_xs_14394820.jpgRecording / 録音・音楽制作dreamstime_xs_17879475.jpgdreamstime_xs_17879475.jpgVoice Talent /キャスティング




ACE COMBAT X2 JOINT ASSAULT
released from BANDAI NAMCO GAMES

世界的な人気を誇るエースコンバット・シリーズ。プレイステーション・ポータブル(PSP)用フライトシューティングゲーム。エースコンバットシリーズ国内第10作。PSP用のエースコンバットシリーズとしては第2作。英語版・音声演出を担当(中村誓秀)。

ART QUESTが参加した他のビデオゲーム作品はPreviews of Video Gamesのページをご覧ください。

What's New

2011年4月
"Summer Story"発売。{スクウェアエニックスが本気で英語教材を作ったら美少女ゲームになった!}
2012年2月
"Daiichi Sankyo くすりミュージアム" 日本橋にオープン!(映像ディスプレイ用・英語&中国語翻訳/翻訳監修並びに音声収録ディレクション)
2012年8月
"英単語・熟語ダイアローグ1800 & 同Basic1200" 旺文社より発売中(CD音声演出/キャスティング協力
2012年11月
祝快挙! バンダイナムコゲームス「塊魂」と「パックマン」がニューヨーク近代美術館(MoMA)に収蔵されることに!(アート・クエストは「塊魂」語版の音声収録演出・キャスティングを担当。)
2013年7月
"頂上制覇TOEICテストリスニングPart1&2 究極の技術" 研究社より発売中(ナレーター派遣)
2013年8月                               
百年戦記ユーロ・ヒストリア」(カプコン)PV用英語ナレーション演出/キャスティング協力)




line_top_l_black.jpg


 お問い合わせ、ご相談はお問い合わせフォームにて!

line_top_r_black.jpg
iStock_000009352228XSmall.jpg[会社概要]
ART QUEST,Inc. 株式会社 アート・クエスト
代表取締役:中村秀和
設立:1998年(2006年に有限会社から株式会社へ商号変更)
〒170-0004
東京都豊島区北大塚3-8-3 L.C池袋803
Tel. 03-3940-1795 Fax. 03-3940-1797




Nakamura's first big break in the entertainment industry came in 1979,
when he made his big-screen debut as an actor in Kihachi Okamoto's
"Eireitachi no Ouenka". The performance was a success, having received
several major awards nominations in Japan.
While building up his acting career, Nakamura studied Method Acting for
10 years under Yoko Narahashi, a former student of Sanford Meisner at
the famed Neighborhood Playhouse in New York City, and casting director
for such major film productions as "The Last Samurai" (Japan casting) and
"Babel". During this time, he also met and studied under such notable figures
as Frank Casaro, Artistic Director of the Actor's Studio (whose graduates
include Robert De Niro and Al Pacino) and Anna Strasberg, widow of one
of the major proponents of Method Acting, Lee Strasberg.

Starting with "Kokuhaku Fukei" (Cruel Scenery of Confessions), Nakamura
entered the fields of script writing and directing. His 1984 musical "Shadow
Game" was written entirely in English.

Nakamura has also found success as a producer, for such diverse projects
as "Monkey" (a musical based on the popular Chinese "Saiyuki" legend),
"Starshine", which combined a "Star Search" type show with traditional
theater, and most notably, "The Winds of God", about the plight of "Kamikaze",
or suicide pilots in World WarⅡ. The production was awarded top honors at
the Agency for Cultural Affairs Arts Festival, and has toured in such countries
as the United States (performed twice in New York), Australia, and New
Zealand.

Nakamura has also studied at the renowned New York Film Academy,
majoring in film drection, and has recently put his skills into use by directing
and supervising voiceovers for video games, motion-capture filming, and English
versions of Japanese TV commercials that are submitted to film festivals, all of
which utilize non-Japanese voice actors, actors, and narrators.

Going by the mantra of "While the world may be borderless, showing each culture
for who and what they are is the mirror that reflects humanity 's history and traditions".







演出家/劇作家/プロデューサー (バイリンガル)
日本アメリカ演劇学会・会員
1979年に岡本喜八監督作品「英霊達の応援歌」(東宝)にて俳優(本名/中村秀和)として主演デビュー。同映画により スポニチ映画新人賞、キネマ旬報新人賞、ブルーリボン新人賞等数多くの賞にノミネートされる。世界の演劇史に革新をもたらしたロックミュージカル「HAIR」ではクロード役で主演。その後、俳優として活躍しながら世界的に著名な演劇学校ニューヨーク・ネイバーフッド・プレイハウスでサンフォード・マイズナーに師事した奈良橋陽子からメソッド演技を10年近くに渡り学ぶ。間、・パチーノ、ロバート・デニーロ等を輩出したターズ・スタジオ芸術監督フランク・カサロやソッの創リー・ストラスバーグのパートナーであるアナ・ラスグとも出会い親交を深める。1980年代から脚本・演出も手掛け、衝撃的な処女戯曲「酷白風景」を発表し、演劇誌テアトロ等り上れ注目を浴びる。
1984年には全編英語で執筆した「シャドーゲーム」(ミュージカル)を発表・上演。また(株)UPSにおいてプロ デューサーとしての活躍も多く、松竹との提携公演・西遊記のミュージカル版「MONKEY」(サンシャイン劇場)、 パルコとの提携で、スター養成プロジェクトと公演を合体させた「スターシャイン」(渋谷パルコパート3)を上演 する。1994年にはプロデュースを担当した"THE WINDS OF GOD"(今井雅之脚本・主演)が文化庁芸術祭 賞を受賞し、(株)UPS主催により数度にわたりニューヨーク公演を行う他、オーストラリア、ニュージーランド と世界ツアーも行う。また企業VPの日本語音声を制作担当した作品「偉大なる挑戦」(服部セイコー)が、電通広告大賞を受賞する。その後、クリエーターとしての原点に立ち返るべくニューヨーク・フィルムアカデミーに留学、映像演出を学ぶ。ネイティブレベルの英語力を武器にボーダーレスなソフト作りに才能、手腕を発揮する。1998年に有限会社アート・クエストを設立。(2006年に株式会社アート・クエストへ商号変更。)ビデオゲームの英語版 ローカライゼーションや外国人俳優を使ったモーション・キャプチャーの演出を手掛ける他、TVCM等の国際コンペ用の英語版音声演出等、世界を橋渡しするクリエーターとして活躍する。

「ボーダレスでありながらも、それぞれの文化ルーツを明確に表現しようとする姿勢が時代や社会、そして人間を写し出す大事な鏡になる」というのが持論である。